понеділок, 25 березня 2019 р.

Письменники-ювіляри 2019. Кейт ДіКамілло

25 березня виповнюється 55 років видатній американській письменниці Кейт ДіКамілло! Вітаю ювілярку і пропоную переглянути віртуальну виставку, присвячену її творчості. Книги, представлені на виставці є у бібліотеці.

пʼятниця, 15 березня 2019 р.

Чому ви вивчили українську? — Для того, щоб перекласти Шевченка, — відповіла я.


У березні найчастіше згадуємо Тараса Григоровича Шевченка. 2019 рік є для нього ювілейним - 205 років з дня народження. Шевченкове слово живе у віках, його твори звучать різними мовами світу, його знають і пам'ятають. 
Чи не найбільше до популяризації творчості Кобзаря долучилася британка, яка, живучи за тисячі кілометрів від України, більшу частину свого життя посвятила Україні і Тарасу Шевченку. Мова йде про Віру Річ - талановитого перекладача української художньої літератури.
Віра Річ (1936-2009) (справжнє ім'я - Фейт Елізабет Джоан Річ) народилася у Лондоні в англійській родині. Навчалася в Оксфордському університеті (коледж Св. Гільди, спеціальність - давньоанглійська та давньоісландська мови) та в Інституті славістики Лондонського університету, студіюючи математику та українську мову  (факультативно).
Перший твір, який переклала Віра Річ був «Пролог» до Франкової поеми «Мойсей», другим - сонет М. Зерова «В травні». Обидва переклади надруковано в першому випуску лондонського квартальника «The Ukrainian Review» («Український огляд») у 1957 році.
Перший опублікований переклад Шевченкової поеми
«Кавказ» з'явився у весняному випуску «The Ukrainian Review» за 1959 рік. Впродовж 1959-1969 років Віра Річ надрукувала  51 переклад Шевченкових творів. Сьогодні доробок Віри Річ в англомовній шевченкіані налічує 92 твори.
2007 року у видавництві
«Мистецтво» вийшло унікальне видання Тарас Шевченко «Вибрана поезія. Живопис. Графіка», де вміщено вибрані поезії Т. Г. Шевченка в оригіналі та в перекладах Віри Річ. Видання доповнюється репродукціями найкращих зразків живопису та графіки митця.
"Заповіт" Т. Шевченка у перекладі Віри Річ
За життя Віра Річ мала змогу не раз відвідати Україну. У травні 1998 року на запрошення НСПУ приїжджала до Києва, тоді ж уперше побувала на могилі Т. Шевченка. Її радо зустрічали у Львові, зокрема, у
Франковому університеті вона була частим і бажаним гостем. Брала участь у конференціях, творчих зустрічах,  тісно співпрацювала з українськими науковцями. Востаннє у Львові побувала в лютому 2009 року.
Віра Річ є лауреатом премії ім. І. Франка (1997). У 2005 році нагороджена почесним званням члена Наукового товариства ім. Тараса Шевченка, у 2006 році відзначена орденом княгині Ольги ІІІ ступеня.

У своєму заповіті Віра Річ висловила бажання, щоб частина її праху була похована на канівській землі біля могили Шевченка. Волю перекладачки виконав у 2011 році головний редактор «Всесвіту» і друг  Дмитро Дроздовський. 
За джерелами:
Зорівчак Р. Зачарована магією художнього слова України / Роксолана Зорівчак // Дзвін. - 2010. - № 3-4. - С. 119-123.

Цивірко М. Духовна онука Шевченка : англійська перекладачка і правозахисниця Віра Річ заповіла поховати себе на могилі українського Кобзаря / Микола Цивірко // Україна молода. - 2016. - № 67. - С. 13.

Більше про  Віру Річ:
Дзюба І. Вона палко любила Україну / Іван Дзюба // Літературна Україна. - 2010. - № 2. - С. 2.

Дроздовський  Д. Віра Річ: між Шекспіром і Шевченком / Дмитро Дроздовський // Всесвіт. - 2016. - № 7-8. - С. 258-260.

Жулинський М. Як Віра Річ творила міст між двома мовами / Микола Жулинський // Літературна Україна. - 2012. - № 28, 26 лип. - С. 10-11.

Зорівчак Р. Тарас Григорович як символ українства в англомовному світі / Роксолана Зорівчак // Літературний Львів. - 2012. - № 1. - С. 8-12.

Зорівчак Р. Шевченкіана Віри Річ / Роксолана Зорівчак // Слово і час. - 2011. - № 3. - С. 3-12.

Косів Г. Подвиг в ім'я України / Ганна Косів // Літературна Україна. - 2010. - № 2. - С. 2.
Косів, Ганна. Віра Річ : творчий портрет перекладача / Ганна Косів. - Львів : Піраміда, 2011. - 263 с. 

Річ В. "Пісня з темряви": новий погляд : [про вихід збірки віршів Т. Шевченка, яку українська громада Великобританії видала до 100-річчя з дня смерті поета] / Віра Річ ; з англ. пер. Н. Дьомова // Дзвін. - 2010. - № 3-4. - С. 113-122.

Содомора А. Сльоза зворушення : святкування 75-ліття від дня народж. Віри Річ у Львівському університеті / Андрій Содомора // Дзвін. - 2011. - № 4. - С. 155-157.

четвер, 7 березня 2019 р.

Книжечки надають крила, або весняні поради від кота Інжира

Про кота Інжира, який понад усе на світі  любить книжки і пташок, багато хто чув і знає. Цього року нашому  котику виповнюється 10 років, з чим його і вітаємо. Як відомо, кіт Інжир веде власні літературний і кулінарний блоги, а ще старанно відвідує бібліотеки. Одного разу разом із своєю господинею Оленою Павловою побував і у нашій.

Олена Павлова багато цікавого розповіла про свого улюбленця, а ще разом із читачами створила декілька малюнків про нього.
У соцмережах і на блогах Кіт Інжир залюбки ділиться своїми планами щодо читання, літературними вподобаннями, уміє вміло дати поради і вчить позитивно мислити. 

Декілька книжкових правил від кота Інжира🐱

  1. Щороку треба читати стільки книжок, скільки важиш сам.
  2. Гроші, заплачені за книжки — це не витрати, а інвестиції.
  3. Хорошу книжку завжди можна прочитати за ніч. (Джойса — за полярну ніч).
  4. Краще читати хороші книжки замість поганих новин.
  5. Хорошу книжку — до ліжка, до сумки, до думки.
  6. Книжечки — це мандаринки для розуму.
  7. Навіть 9 котячих життів замало, щоб читати ще й погані книжки.
  8. Якщо замість Фейсбука читати книжки, то можна і прочитати все, що накупив.
  9. Вчені коти ходять не на ланцюзі по колу, а по бібліотеках.
  10. Британські вчені довели, що книжечки продовжують життя на багато сторінок.
  11. Книжечки — як котики: товстенькі — найкрутіші.
  12. Важкий рюкзак здається легшим, коли там хороша книжка.
  13. Читайте вірші, з віршами — легше.
  14. Підбирайте одяг до палітурки книжки, яку ви сьогодні читаєте.
  15. Найкращий спосіб чекання — читання.
  16. Кохати — це знати її улюблену книжку.
Будьте в «тренді». Книжка — наймодніший аксесуар у цьому сезоні, - кіт Інжир. 

За джерелом: Кіт Інжир

вівторок, 5 березня 2019 р.

І письменник, і кулінар

Хто любить смачно поїсти? Упевнений, що у кожного є свої улюблені страви й рецепти, яким надаємо перевагу. Комусь смакує європейська, мексиканська чи японська кухня, а хтось полюбляє просту, нашвидкуруч приготовану їжу. Але точно знаю, що страви, які готують з любов'ю завжди виходять смачними!
Святкуючи Всесвітній день письменника 3 березня, я поцікавився, які страви полюбляють готувати наші друзі-письменники? Своїми рецептами вони люб'язно ділилися на сторінках часопису Високий замок, і про це я хочу розповісти вам. 
Книжкові гурмани, запрошую до бібліотеки Вдалого вам поєднання: гарної книжки і смачної страви))

Леся Воронина

Леся Воронина - письменниця, журналістка, перекладачка. З 1991 року працювала у дитячому журналі «Соняшник» (з 1992 до 2006 — головний редактор часопису). Нині – автор та ведуча програм на Радіо Культура. Член Спілки письменників України, член Асоціації Українських письменників. Пише для дітей. Лауреат численних літературних конкурсів. Літературні псевдоніми: Гаврило Ґава, Ніна Ворон, Олена Вербна, Сестра Лесич. Перекладає твори з польської мови.


Письменниця любить, коли на приготування страв
витрачається мало часу, та переконана, що проста їжа - найсмачніша.



Рибна страва від селькупів  
3-4 рибини, 2-3 цибулини, 2 помідори, одна столова ложка олії, вода, сіль, приправи.
На дно пательні викласти шар цибулі, нарізаної кружельцями і шар помідорів. Зверху шар нарізаної і підсоленої риби. Далі - шар цибулі і помідорів. Додати ложку олії і тушкувати на маленькому вогні 45 хв.


Воронина Л. Таємне Товариство Близнюків, або Чудовисько озера Лох-Ойх та інші страховища : повість / Леся Воронина ; худ. В. Штанко. - Київ : Знання, 2018. - 143 с. : іл. - (Про таємні товариства).






Воронина Л. Суперагент 000. Таємниця золотого кенгуру : іронічний детектив / Леся Воронина ; мал. К. Білетіна. - Харків : Ранок, 2018. - 222 с. : іл. - (Пригоди).

Воронина Л. Слон на ім'я Гудзик : для мол. шк. в. / Леся Воронина ; іл. К. Штанко. - Львів : Видавництво Старого Лева, 2016. - 111 с. : іл. 





Галина Ткачук
Галина Ткачук - поетеса, прозаїк, літературознавець. Учасниця багатьох мистецьких акцій та проектів. Авторка збірки поезій «Біле благо», повістей та оповідань: «Славка», «Вікно до собаки», «Синя коробка», «Найкращі часи», «Вечірні крамниці вулиці Волоської», «Тринадцять історій у темряві», «Зелена білка» та ін., публікацій в антологіях «Дві тонни», «Хлопчик-дівчинка», «Сновиди: Сни українських письменників», «Як вони провели літо, книжка за 24 години», «30 wierszy zza granicy», «На Великдень». Твори Галини Ткачук перекладено російською та польською мовами.


"Обожнюю кулінарію як споживач і дуже шаную усіх майстрів цієї справи. Але сама готую лише найпростіші страви. Моя суперсила - приготувати обід чи вечерю дуже швидко", - розповідає письменниця.


Лінивий лосось
Цілий патранний лосось вагою 1-1,5 кг, 1-2 лимони, груба морська сіль, спеції для риби, рукав для запікання.
За годину до приготування обсипати лосося грубою морською сіллю та спеціями. Нагріти духовку до 200°С, нарізати лимон і викласти у черевце лосося. Помістити рибу у рукав для запікання та завернути (має вийти "цукерка") і запікати 35 хв.




Ткачук Г. Зелена білка / Галина Ткачук ; мал. Х. Лукащук. - Харків : Ранок, 2018. - 27 с. : іл. - (Слухай серцем).








Ткачук Г. Синя коробка / Галина Ткачук ; мал. М. Скіра. - Харків : Ранок, 2017. - 31 с. : іл. - (Читальня. Рівень 1).







Ткачук Г. Тринадцять історій у темряві / Галина Ткачук ; мал. І. Мамаєва. - Київ : Темпора, 2016. - 45 с. : іл.





Петро Яценко
Петро Яценко - український письменник, журналіст, лауреат всеукраїнських літературних конкурсів "Нові автори" (Харків, "Клуб сімейного дозвілля" за роман "Йогуртовий бог"), "Смолоскип" (за повість "Дерево бодхі"). Стипендіат програм Gaude Polonia (куратор - польська письменниця Ольга Токарчук) та Bank Austria Literaris (нагороджений за роман "Львівська сага"). Лауреат премії міста літератури ЮНЕСКО  за роман "Нечуй Немов Небач".

Мойва по-львівськи
1 кг розмороженої мойви, 3 ст. ложки борошна, дрібка приправи карі, прованські трави до смаку, олія.
У борошні зі спеціями і сіллю обваляти рибу та покласти на полите олією деко. Нагріти духовку на 200°С і запікати в середньому 16 хв.





Яценко П. Нечуй Немов Небач / Петро Яценко. - Львів : Піраміда, 2107. - 148 с.





Анна-Ольга Канич
Анна-Ольга Канич — українська поетеса-піснярка, заслужений діяч мистецтв України. У творчому доробку Анни Канич близько 200 пісень, також оповідання, казки, повісті, поезії: «Неопалима купина», «Львівські рапсодії», «Молюся за Україну», автобіографічна повість «Волошки серед терну», поетична збірка для дітей «Пісні серця — юним талантам», збірка пісень «Коли співає тиша», «Музика рідного краю» та збірка оповідань для дітей «Жовтенька грушечка та інші оповідання Нуни». З 2003 року поетеса є членом Національної спілки письменників України.

У родині Ганни Канич особливих страв не готують, люблять готувати салати. "Їмо ті страви, які їдять усі українці".



Тістечка з яблуками
0,5 кг яблук, 300 г борошна, 6 яєць, 200 г цукру, 1/2 пачки розпушувача для тіста, заморожені ягоди - до смаку, маргарин, панірувальні сухарі, кориця. Пергамент змастити маргарином, посипати сухарями або борошном, застелити ним деко. Відділити жовтки від білків, білки збити з цукром, додати жовтки, вимішати, всипати борошно і розпушувач. На деко з пергаментом вилити половину тіста. На ньому розкласти нарізані яблука та заморожені ягоди. Яблука відсунути від боків і залити решту тіста, додати ще один шар яблук. Закрити пергаментом. Випікати загалом 1 год. - спершу близько 15 хв. у добре розігрітій духовці, а потім зменшити нагрівання. 



Канич А. Музика рідного краю : пісні / Анна Канич ; обкл., худож. оформл. Х. Рейнарович. - Львів : Сполом, 2008. - 99 с. : іл., ноти.





Ірен Роздобудько
Ірен Роздобудько - українська письменниця, ілюстраторка та сценаристка. Авторка численних романів та повістей:  "Пастка для жар-птиці", "Ранковий прибиральник", "Ґудзик", "Останній діамант міледі", "Коли оживають ляльки", "Гра в пацьорки", "Тут і тепер", "Прилетіла ластівочка", "Пригоди на невідомому острові" та ін. Переможниця літературних конкурсів «Коронація слова» 2000, 2001 і 2005 років.



Письменниця любить готувати різні страви, але нагода попоратися на кухні випадає не часто, оскільки чимало часу проводить у подорожах, зустрічаючись зі своїми читачами, презентуючи книги. Тому зазвичай готує чоловік, а цікаво оформляти страви доручає Ірен.


Дуже ліниві голубці
600 г мішаного фаршу, 600-800 г свіжої капусти, 2 цибулини, 3 помідори, 2-3 зубчики часнику, 1 велика морквина 3/4 склянки рису, пучок зелені, олія, сіль, перець.
У пательні на олії підсмажити подрібнені цибулю і часник. Додати натерту моркву і фарш, смажити на маленькому вогні, посолити, поперчити. Накрити кришкою на 10-15 хв., зрідка помішуючи. Рис засипати в киплячу воду і варити 10 хв. Додати в пательню нашатковану капусту та рис, тушкувати 15 хв. Додати нарізані помідори, перемішати, посипати зеленю і ще тушити 5 хв. Подавати зі сметаною.

 
Роздобудько, Ірен. Пригоди на невідомому острові / Ірен Роздобудько ; мал. О. Грищенко. - Київ : Теза, 2010. - 156 с. : іл. - (Пригодницька бібліотека).

 




 


Роздобудько, Ірен. Пригоди на острові Клаварен : повість: для дітей мол. та серед. шк. в. / Ірен Роздобудько ; худож. Н. Дойчева- Бут. - Київ : Грані - Т, 2011. - 119 с.

 



 

Роздобудько, Ірен. Коли оживають ляльки / Ірен Роздобудько ; худож. Я. Роздобудько, Ю. Толмачова. - Київ : Грані - Т, 2007. - 60 с. : іл. - (Сучасна дитяча проза) .


Андрій Курков
Андрій Курков — автор більше двох десятків книг, його твори перекладені на 30 мов світу (англійська, німецька, французька, голландська, іспанська, японська тощо), за його сценаріями поставлено 18 документальних і художніх фільмів. Андрій Курков — перший з письменників СНД, чиї книги опинилися в «топ-десятці» європейських бестселерів. Він регулярно співпрацює із закордонними періодичними виданнями («Neue Zuriche Zeitung», «Die Welt», «Bauwelt», «Ліберасьон»). Його найпопулярніший твір «Пікнік на Льоду» продано накладом у 150000 примірників, а загалом на рахунку — 13 романів для дорослих і 5 книжок для дітей.


Відомий і улюблений багатьма Андрій Курков любить готувати та є справжнім гурманом, частує власноруч приготованими не лише дітей та дружину, а й друзів, і навіть дипломатів.


Гарбузова зупа
1 кг гарбуза, 0,5 кг пастернаку, 1 літр води, 3 цибулини, 3 морквини, 2 ст. ложки олії, сіль і перець до смаку, 0,5 літра гарячого молока, гарбузова олія. Нарізати гарбуз і пастернак на дрібні частинки. Поставити варити. Поки вариться підсмажити спершу моркву, потім додати цибулю. Все додати в баняк в якому вариться пастернак і гарбуз. Коли википить вода, додати замість неї гаряче молоко, варити доки не зм'якнуть пастернак і гарбуз.




Курков, Андрій. Маленьке левеня і львівська мишка : казка / Андрій Курков ; іл. М. Пирожок. - Львів : Видавництво Старого Лева, 2014. - 31 с. : іл.






 


Курков, Андрій. Пригоди пустомеликів та інші історії / Андрій Курков ; худож. Ю. Ясинська. - Київ : Махаон, 2003. - 112 с. : іл. - (Всі-всі-всі найулюбленіші книжки).

 




 


Курков, Андрій. Школа котоповітроплавання : казка / Андрій Курков ; пер. з рос. Г. Осадко ; худ. Т. Проць. - Тернопіль : Навчальна книга - Богдан, 2010. - 31 с. : іл. 

 





Курков, Андрій. Чому їжачка ніхто не гладить? : казка / Андрій Курков ; іл. Т. Горюшиної. - Тернопіль : Навчальна книга - Богдан, 2012. - 18 с. : іл.





Смачного)))