"Хіба ревуть воли, як ясла повні?". Окрім того, що це відомий роман українського письменника Панаса Мирного, написаний у співавторстві з Іваном Біликом, це також крилатий вислів, узятий із Біблії.
Українська мова дуже збагачена крилатими словами. Деякі настільки вкорінилися у нашу мову, що тепер важко її уявити без таких фраз, як: "Вовк в овечій шкурі", "Замість хліба дати камінь", "Берегти, як зіницю ока", "Відділяти кукіль від пшениці", "Пуп землі", "Неопалима купина", "Зірка Полин" тощо. Що цікаво, усі вони теж з Біблії.
Відома українська мовознавиця Алла Коваль у своїй праці "Спочатку було Слово: крилаті вислови біблійного походження в українській мові" умістила більше трьохсот таких зразків із детальним тлумаченням та прикладами вживання у творах українських класиків та сучасних авторів.
А хто з письменників надихнувся крилатими виразами й назвав ними свої художні твори? Своє дослідження ми помістили у серії плакатів, які присвятили Дню української писемності та мови (27 листопада). Цікавого Вам перегляду))
Немає коментарів:
Дописати коментар